MADAME SHAKESPEARE
|
|||||||||||||||
Le livre : |
|||||||||||||||
Comédie dramatique ou roman épistolaire ?
|
|||||||||||||||
- Du 11 au 14 août 2010 Sonia Vollereaux et Nicolas Vaude ont présenté "Madame Shakespeare" de Anca Visdei au Festival de Valréas, à Grillon et à Richerenches |
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
- En allemand au KIP (Kunst im Prückel) 2Biberstrasse, 1010 Vienne à Vienne, (réservations www.kip.co.at) les lundis 28, mardi 29, Mercredi 30 et jeudi 31 Janvier 2008 à 20 heures avec Brigitte Karner et Florain Teichtmeister, traduction de Heinz Schawarzinger. |
|||||||||||||||
<--- Anca Visdei et l'équipe de Lady Shakespeare |
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
-Lecture avec le concours de la Fondation Beaumarchais, mise en espace de Christophe CORREIA avec Julie MARBOEUF, Séverine VINCENT et Jean-Marie BURUCOA le 9 juillet 2005 |
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
- Samedi 20 octobre 2007 Théâtre de la Huchette 23 rue de la Huchette 75005 Paris Lecture dirigée par Marcelle-Jeanne Bretonnière Avec : Emilie Chevrillon, Claude Darvy et Franck Desmedt |
|||||||||||||||
- Lecture spectacle avec Brigitte Belle et Vincent Wallez, mis en espace de l'auteur, le 8 janvier 2007 à 20h30 à La Fondation Suisse (Pavillon le Corbusier) Cité Internationale Universitaire |
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
- Lecture à Vienne au Theater Drachengasse, Fleischmarkt 22, 1010 Wien de la traduction allemande, Lady Shakespeare par les comédiens Brigitte Karner et Florian Teichtmeister |
|||||||||||||||
La presse : « Dans l'ombre du grand William se cacherait Madame Shakespeare, véritable muse inspiratrice et tyran sans qui l'oeuvre n'eût été... C'est leur correspondance parfois pathétique, toujours surprenante qu'A Visdei imagine pour nous, avec toute cette finesse et cet humour qui lui sont propres. Désacralisant l'artiste, elle nous invite à découvrir les enjeux et les mécanismes de la création. La réussite est totale. » Sébatien Asselin - Dans le Mille, librairie Millepages "Madame Shakespeare est un roman épistolaire entre le grand Will et sa femme Anne. Elle l’a envoyé à Londres cultiver son génie dramatique, elle finance et élève les enfants. Plus tendres, plus espiègles, plus documentées que n’importe quelle biographie, « les lettres croisées » de "Madame Shakespeare" dévoilent comment les grands auteurs deviennent ce qu’ils sont grâce aux talents et à la patience de leurs épouses qui conseillent, suggèrent, supportent et s’effacent. Cette correspondance devrait avantageusement remplacer les "Love Letters" sentimentales qu’on remonte tous les cinq ans pour meubler les « garages » quand une pièce s’écroule avant la fin de la saison… Au moins, les enfants apprendront quelque chose sur Shakespeare ! Et ne me dites pas qu’elles sont apocryphes, ces missives, je ne vous croirais pas…" "Le cas Anca" http://ddumasenmargedutheatre.blogspirit.com/archive/2006/04/28/le-cas-anca.html publiée sur le blog |
|||||||||||||||